TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 12:6

Konteks
12:6 and she 1  fled into the wilderness 2  where a place had been prepared for her 3  by God, so she could be taken care of 4  for 1,260 days.

Wahyu 16:12

Konteks

16:12 Then 5  the sixth angel 6  poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water 7  to prepare the way 8  for the kings from the east. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:6]  1 tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.

[12:6]  2 tn Or “desert.”

[12:6]  3 tn Grk “where she has there a place prepared by God.”

[12:6]  4 tn Grk “so they can take care of her.”

[16:12]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:12]  6 tn Grk “the sixth”; the referent (the sixth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:12]  7 tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.

[16:12]  8 tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one.

[16:12]  9 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίουfrom the east Rv 7:2; 16:12; simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA